传奇手机版法宝技能书,人与人的差异性?

人与人的差异一部分是基因传递,先天因素,性格属性,出身背境家庭影响,区域经济条件不平衡,生活习性不同。一部分由思想理念,自身形象,仕途怎么样。取决人生所向正确以否,为人志向,穷富不一样。意识形态,个人人生胜败,善恶之差,庸俗平凡与出类拔萃,贫贱与高贵,人生发挥价值份量。大概这此可以决定人与人之间的差异。

不管什么因素导致人与人的差异,现实决定人的差异是人的地位与实力。你若肯学习奋进,头脑发达,文韬武略,德高望重,出类拔萃,仕途似锦,事业有成,家庭宽宜,有出息能成器,高人一等不逊色,风光得体,所向披靡。你若浑噩迷惑,人生道路选错,思想有邪念,罪恶滔天,落入歧途,穷途末路,苟延残喘,身败名裂,低贱畜生。你若有良好的基本条件,不好好经营,不把持,碌碌无为,得过且过,浪荡不羁,纨绔踌躇,消及没落,身世再好也不成货色,终究还是苟且偷生当下贱货。

以上阐述探讨,说明一个道理,人与人之间的差异,取决于自身的实力,有实力,实力够用了干什么不费力,有足够实力,要地位很容易,说话有中气,说话算话,大方豪气,永运占上风,胜出于人,与众不同,高人一等。简而言之实力决定人与人之间的差异。

传奇手机版法宝技能书(人与人的差异性)

学习的本质是什么?

什么是学习?这真真是一个好问题。作为一个准文史研究者,仅从半专业的角度谈谈我的理解。

一般来说,拿到一个概念,正常人会“顾名思义”的想当然,而“研究”者常常会“说文解字”。对“学习”这个词,“学”字《说文》里没有记载,但记载了与之相关的“教”,《说文》:“教,上所施而下所效也”,就古文字形体来看,“学”恰好是“教”的一半,有图为证:(PS:第一次在悟空配图,以后有时间会把以前的回答都配上图)

第一幅图是“教”字,第二三幅图都是“学”字,第三幅图和第一幅图中的小篆一对比,一目了然。此外,《尔雅》云:“学,识也”,而《康熙字典》里说,学乃觉悟之意。综上,个人认为:“学”就是通过教育接受知识从而达到自我觉悟的过程。(当然,这里的教育是广义的教育,不仅仅指学校教育)

再看“习”字,《说文》云:“习,数飞也”。《礼记·月令》云:“鹰乃学习”,说的就是雏鹰一次又一次地练习飞翔。

因此,“习”的含义就是“通过勤奋的练习以掌握某一项本领或生存技能”。

假如用今天的话来说,“习”是生存技能的训练,而“学”则是摆脱蒙昧的自我启蒙。

以上只是基于“说文解字”层面的探讨,是偏理论的。在日常生活中,因为各种条件的不同,会呈现出各种各样的学习状态,学习对不同的人来说也就有了不同的含义。但万变不离其宗,我们可以说:我们的学习,要么为了生存,要么为了生活,也可能是两者兼具。

题主的娃学习很用功,点赞!无论如何,学习本身都不是一件坏事情,劳逸结合这种老话还是很有道理的。“学贵有恒”,而不必早起熬夜,最关键的是,“学习”要必须有获得感,要么是真切的知识收获,要么是温暖的情感熏陶,如果没有感到收获,那么久停下来好好玩一玩,不会耽误事的。毕竟,时间多不等于效率高。

贞下起元,闻道恨晚。愿正法眼,仗义执言。诸君高才,敬请指点!有说则评,无说则赞~~

科学的本质是什么?

“科学”的原本是“格物致知”,“科学”是“格物致知”的初级阶段!而且中国人对自然进行“格物”认知的历史记载比西方人对自然进行“科学”认知的历史记载,至少要早2000多年!

“原本”就是原来、本源、来源、本来、底本和原稿及翻译所根据的原书的意思。

这里的“科学”,首先特指的是西方科学,也就是西方人企图认识和征服自然并且控制自然的“西方套路”,其最终的结果走向是“毁天灭地亡人类”,从昔日的广岛原子弹爆炸,到今天的新冠病毒导致的世界性的“生化危机”,都是西方科学的“杰作”。

这里的“格物致知”,首先特指的是东方哲学,也就是中国儒家经典中的《大学》之“道”,是中国人认识和亲近自然并且融合自然的“东方智慧”,其最终的结果走向是“天人合一大和谐”,从昔日的田园牧歌诗情画意,到我们今天要构建的"一带一路"的世界命运共同体,就是“东方智慧”的“方略”。

中文“科学”一词,本源于英文单词Science,而英文单词Science,则源于古拉丁语Scientia,其最初的涵义是“知识”和“学问”。西方中世纪早期(公元300年到1050年),拉丁文中出现了scientia一词,其本意是对自然的认知,相当于中国古代的“格物致知”的初级层次。

其实,古希腊时代的智者们并不知道有“科学”这么个东西,他们把人类对自然的认知体系叫做Philosophia(哲学),表明他们是爱(Philo)智慧(sophia) 不爱美女的一族。

其实,古代中国的先哲们也不知道“科学”是个什么东西,他们把对自然的认识过程叫做“格物”,把他们格出来的“理论”叫做“大道”或“天理”,“存天理灭人欲”就是多去格物,而少爱美女的意思。

我们先来“科学分析”一下西方科学的最初来源与发展脉络:

Science在17世纪最早出现于法国,19世纪上半叶出现于英国。“科学家(scientist)”是1838年在英国提出的,最初的涵义是指缺乏正规训练或者与研究机构并不密切,但在科学上很有能力的人。20世纪以来才用以专门指以科学为职业的人。

1965年诺贝尔物理学奖获得者费曼对科学的描述。一般所说的科学,指如下三个方面之一,或者混和体:(1)导致科学发现的具体方法。(2)源于科学发现的具体知识。(3)在某些科学发现后,人们所能做的新事情或者正在做的新事情,简单的说就是技术。

在近代科学形成的同时,也有哲学家思考“科学是什么?科学的方法是什么?比如英国的培根(F.Bacon,1561-1626),他比牛顿还早一些。他是经验论者,强调归纳法,他以为科学定律是通过归纳得出的。他强调知识就是力量,搞科学就是要征服自然,控制自然。

18世纪德国的哲学家康德((I.Kant,1724-1804)。他想牛顿力学那么大的成就,科学是怎么可能的?他提出这样一个问题。牛顿是怎样会想出这样一套东西来的。康德有三大批判:《纯粹理性批判》、《实践理性批判》、《判断力批判》,都是很深奥很难懂的。后来他就写了一本《未来形而上学导论》,这本书是《纯粹理性批判》的通俗本。书里面就谈到科学怎样是可能的。他是个先验论者,他认为人有一些先验的理智概念,先天的一些范畴,比如时间、空间、因果性等等,人用这些先天范畴把经验加以整理,才能得出定律和理论,科学才有可能。所以他是个先验论者。

到19世纪法国的孔德(A.Comte,1798-1857),实证论者,他和康德的观点不一样。他强调的是实证经验。他把人类的历史分为三个时期:第一个时期是神学时代,相信上帝和神;第二个时期是形而上学的时代,即哲学时代;第三个时期是17,18,19世纪,进入到了科学的世纪,就是实证的时代,一切要证据,一切理论要观察实验的证据来证实。

《17世纪英格兰的科学技术与社会》是默顿1932年的博士论文,也是他的成名之作,他在书中有个两命题,称为默顿命题。默顿受马克思主义影响,又受德国社会学家韦伯(M.Weber,1864-1920)的影响。他认为英国科学在十七世纪能够成功,一个是生产的需要,采矿、航海、军事等需要,促进了当时科学的发展,这和马克思主义是一致的。默顿的工作比较细致,他作了很多论证,查了很多英国科学家的传记词典,翻阅了英国皇家学会的《哲学汇刊》和会议纪录,看到英国科学家的选题很多都是适应当时生产需要的。所以他受马克思主义的影响。另一个方面,他又强调意识形态方面的影响。这是受韦伯的影响。当时英国科学为什么能够突飞猛进?这是受清教伦理的影响。当时很多科学家都是清教徒或是倾向于清教的。清教信奉上帝。他们认为上帝写了两本书:一本是《圣经》,一本是大自然。研究大自然越研究得深,把大自然的奥秘探索出来,那就是理解了上帝的智慧和伟大。科学家就是在这种动力下工作的。牛顿写《自然哲学的数学原理》、《光学》等科学著作也没几本书,但他有200箱的书稿都是注释《圣经》的,所以牛顿是一个很虔诚的宗教徒。默顿的科学观和逻辑经验论还是一致的,比较谨慎,他说社会条件可以对科学家选择职业和选题有影响,但科学知识内容和研究方法,这是科学共同体内部的事务,不受外部社会条件的影响。默顿是科学社会学的创始人,他的科学社会学还讨论了科学这种社会建制的各种规范、制度,例如科学发现的优先权、科学奖励制度、名人效应(马泰效应)等等。

我们再来“科学分析”一下西方科学是怎么“远征中国”的历史:

在中国的明朝万历年间(1573年-1620年),有一个叫利玛窦(RicciMatteo,1552-1610)的神父(实质就是间-谍)来中国传教,利玛窦来华传教期间,除了介绍天主教教义,还向中国人宣传西方的传统文化和自然科学知识。利玛窦在华传教近三十年,与中国士大夫合作,撰写与译介西方“天学”著作。据《四库全书存目》所收,有二十余种。这些天学著作,开启了“西学东渐”的序幕。而与之相应的,是利玛窦同时也把中国古代经典作品翻译为西文(拉丁文),向西方世界介绍中国儒家经典,这是“东学西渐”的开始。例如,利玛窦在韶州传教期间,学习中国汉语言文字,刻苦钻研中国儒家经典,并用拉丁文翻译了儒家经典《四书》:1591年12月,利氏开始翻译《四书》的《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》,于1593年12月把《四书》译成拉丁文,至1594年竣工。利玛窦在中国传教不仅受到了万历皇帝的信任,还结识了不少士大夫,其中更有一些“官方人士”后来改信了天主教,这可以说是他传教的成果。利玛窦属于最早认识中国的传教士之一,而在传教的过程中,他一直有记录自己的经历和见闻,之后这份日记被另一个传教士金尼阁翻译成拉丁文,整理后出版成书,书名叫《基督教远征中国史》,中国引进翻译时改名为《利玛窦中国札记》。

利玛窦在中国传教期间,逐渐了解了中国国情,决定要走上层路线,结交中国皇帝、士大夫和社会名流等社会上层人士。因为在地大物博、唯我独尊的古代中国,为了获得在中国传教的合法地位,他必须取得中国朝廷和士大夫的信任,只有得到了他们的信任,将有利于减少在华传教的阻力和基督教的进一步传播。所以利玛窦每至一地都要首先去拜访和结识当地官员和名流。利玛窦与当时一些出名的上层人士交往甚密,在传播中西文化时也成功地将他们“征服”为天主教的信徒。“明末天主教的三大柱石:徐光启、李之藻、杨廷筠都直接受利玛窦的宣教和学术上的诱导,先后受礼。”这个从万历末年到天启初年,为了对付后金崛起,明廷曾特命“总理练军事务”的徐光启后来被誉为“中国文化的卖M国G贼Z和蛮夷文化入侵者”的“汉HJ奸信徒”,因为他:(1)和利玛窦狼狈为奸,泄露大明王朝的高级天机(国家机密大数据),把华夏的技术、典籍大量的传给了西方蛮夷(古今对比:以美国为首的西方国家,对中国的高科技封锁、打压和武器禁运,自新中国成立就开始了,而大明王朝的徐光启之流,则是主动免费把明朝的“国家机密大数据”白送给了西方,这个历史过程事件远远超过了现代中国的那个导弹设计专家郭万钧案件,“郭案”是将我国研制工作长达14年的国防战略核武器东风-31弹道导弹的大量核心机密泄露到美国的“重大间谍案”事件),为后来西方蛮夷的侵略全球殖民犯罪提供了大量的理论和技术支持;(2)是海派文化的始作俑者,作为礼部尚书的徐光启居然加入天主教,并且在中国大肆推广基督教,被西方称为天主教的三大柱石之一,徐光启可谓是西方蛮夷文化入侵中国的高级打手和急先锋。

scientia一词也就是这样跟着利玛窦的《基督教远征中国史》的脚步传播到了古代的中国。

利玛窦的中文很棒,他和徐光启在翻译欧几里德《几何原本》与第谷“日地双心说”等西方文献时,把scientia一词称为“格物穷理之法”,并没有创用“科学”一词。其实,“格物”二字本身就有把物质世界分为各种窗格或棋格的意思,把不同的认识对象放进不同窗格进行观察,或放进不同棋格进行研究就是格物,这同分科之义是相近的。对物质世界分格而致知与分科而立学基本就是一回事,所以“格知”与“科学”基本就是同一个语词含义的“同出异名”之谓。

“格物致知”最早见于《大学》,原文如下:古之欲明明德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐其家。欲齐其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先诚其意。欲诚其意者,先致其知。致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。

根据上文来看,格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下,这些"动作“,都是围绕着“明明德于天下”这个目的来进行的。《大学》提出的“三纲领”(明明德、亲民、止于至善)和“八条目”(格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下),强调修己是治人的前提,修己的目的是为了治国平天下,说明治国平天下和个人道德修养的一致性,西方科学就没有这个前提条件。

《大学》原是《小戴礼记》第四十二篇,相传为曾子所作。曾子(公元前505年-公元前435年),名参(shēn),字子舆,春秋末年鲁国南武城人(山东嘉祥人)。是中国著名的思想家,孔子的晚期弟子之一,与其父曾点同师孔子,曾子参与编制了《论语》、著写了《大学》、《孝经》、《曾子十篇》等作品。曾子在儒学发展史上占有重要的地位,是儒家学派的重要代表人物,被后世尊奉为"宗圣",是配享孔庙的四配之一(由此看来,中国人对大自然进行“格物”认知的历史记载比西方人对自然进行“科学”认知的历史记载,起码要早2000多年!)。

而对“格物致知”的解释也很有争论:东汉郑玄最早为“格物致知”作出注解,而自从宋儒将《大学》由《礼记》独立出来成为《四书》的一部后,“格物致知”的意义也就逐渐成为后世儒者争论不休的热点议题,以至于今。现在社会上关于“格物致知”的流行诠释是根据南宋朱熹学说的部份观点,认为“格物致知”就是研究事物而获得知识、道理。“格物致知”的真正意涵,已是儒学思想史上的千古之谜。从最早为《大学》作注的东汉郑玄,一直到现代的儒学学者,已经争论了一千余年,至今仍无定论(其实,关于“科学”的注解、标准及其意义的问题,也是已经争论了几百年,至今仍然也无定论!)。这个词近代一百年以来被讨论得最多,特别是从清朝的洋务运动到民国这段时间,因为中国传统文化在西方文化的冲击下引发近代知识分子的反思,所以这个词被讨论的也最多。

这个“格物穷理之法”在古代中国用了300年历史之后,进入明治维新时期的日本开始接受西方文化,曾提出“脱亚入欧”口号的福泽瑜吉(1835-1901)把scientia译成了“科学”,其本义是分科之学。在我国有据可考的文献中,科学一词最早出现在康有为(1858-1927)1894年写的《人类公理》(《大同书》的前稿)一书中,后来严复(1854-1921)翻译英文原著时,也沿袭了康有为的译法,直接把英文里的science译成了“科学”。

在“五四”新文化运动时期,中国知识分子喊出了“打倒孔家店”的口号,因孔子《礼记-大学》中有:“欲诚其意者,先致其知,致知在格物;物格而后知至,知至而后意诚”。“格物”一词自然成了儒家“腐朽思想”的代名词,再也没有人提“格物”之语。再加上那个时代提倡白话文,“格物致知”很有文言味道,所以,经过了“白话文”和“西方化”“现代化”“教育”的现代社会的“中国人”,终于慢慢习惯了“时髦”的“科学”一词,几百年来,西方“科学”在“远征中国”的传奇中,终于取得了中国社会的“话语权”,近百年以来的N多“专家教授”所追求的中国“应该”“和国际接轨”,原来就是通过“科学”(另外还有民主、自由等概念)来“接鬼”,只有抛弃或埋没中国的传统文化,中国才会走向西方“秩序”的“全球一体化”。

以上就是“科学”原本是“格物致知”初级阶段的“科学分析”和历史脉络,“格物致知”的“科学”本义概念在“新文化运动”中似乎被那只“无形的手”“扫进了历史的垃圾堆”里,现代的中国人都熟悉和崇尚“科学”,但是知道“科学”原本是“格物致知”初级阶段的有几个人?

“格物致知”是一种在天人合一境界当中,运用哲学进行的认知手段。通过哲学格解得出物质的境界性,从而通过哲学境界本身所代表的知识进行中转,从而达到认知天地万物的目的。“格”即是格解,是一种手段方式或思维模式,这与“科学”思维模式是一致的。“物”就是指人事物。“致”是一个动词,致使我的意思,即是格物是为了使我获得某样东西,这种东西便是认知,对天地万物的认知。“知”就是认知,而且是人对天地万物的一种觉知(这个内涵就比西方科学认知的最高层次还要高过许多了!),它是由人体神经系统采集到得信息输送到大脑转化为记忆保存的一种状态。

有人说:科学的终点是哲学,哲学的终点是神学。

我要说:神学的终点仅能够达到格物致知的中点!